Czech |
has gloss | ces: Brahmavihára v pálí i v sanskrtu znamená „Vznešený příbytek“. V buddhismu se tímto pojmem označují čtyři stavy mysli (přesněji mentální formace), jejichž rozvíjení je velmi doporučováno : |
lexicalization | ces: Brahmavihára |
German |
has gloss | deu: Brahmavihāra ist ein buddhistischer Begriff und bedeutet „Die vier himmlischen Verweilzustände“ oder „Die vier Unermesslichen“ (pali: appamaññā, skt.: apramana). Die Brahmavihāras sind Bestandteil der buddhistischen Ethik und bezeichnen vier zu kultivierende Geisteshaltungen anderen Wesen gegenüber. Sie sind auch Grundlage für Meditationsübungen (brahmavihāra-bhāvanā) im Theravada wie auch im Mahayana. Weitere Übersetzungen des Begriffs sind: „Die vier unermesslichen Geisteshaltungen“, „Die vier grenzenlosen Geisteszustände“, „Die vier Wohnstätten Brahmas“ (Vihara bedeutet soviel wie „Wohnstätte“, „Ort des Verweilens“; Brahma ist eine indische Gottheit). |
lexicalization | deu: Brahma-vihara |
lexicalization | deu: Brahmavihara |
Esperanto |
has gloss | epo: La Kvar Nemezurebla (Sansk.:apramāna; Pali.:appamanna; Tib.:tshad med bzhi) estas ankaŭ nomita brahmavihāras (pāli kaj sanskrit), la belegaj domoj aŭ pia vivmanieroj. Estas Kvar sentimentoj aŭ sintenoj "Nemezureblaj" aŭ senlima atingpovo. Estas : * Maitrī (Sansk.) aŭ Mettā (Pāli): BonvolemoDeziro ke ĉiuj vivantuloj trovas la feliĉo kaj la kaŭzoj de la feliĉo * Karunā (S. k P.) : KompatoDeziro ke ĉiuj vivantuloj estas liberitaj el sufero kaj kaŭzoj de sufero * Muditā (S. k P.) : Simpatio, aŭ Simpatia ĜojoDeziro ke ĉiuj vivantuloj trovas la ĝojo sen sufero * Upekṣā (Sansk.) aŭ Upekkhā (Pāli) : Equanimeco, aŭ MalligoDeziro ke ĉiuj vivantuloj restadas en egan equanimecon senĵusteco, ligeco kaj antipatio |
lexicalization | epo: Kvar Nemezurebla |
French |
has gloss | fra: Les Quatre Incommensurables (Sansk.:apramāna; Pali.:appamanna; Tib.:tshad med bzhi) sont aussi appelés brahmavihāras (pāli et sanskrit), les demeures sublimes de Brahma. Ce sont quatre sentiments aimants spiritualisés, et actualisés en attitudes et comportements. Ils sont dits incommensurables ou illimités de par la portée de leur objet et de leur efficacité. Ce sont : * Maitrī (Sansk.) ou Mettā (Pāli): BienveillanceSouhait que tous les êtres trouvent le bonheur et les causes du bonheur * Karunā (S. et P.) : CompassionSouhait que les êtres soient libérés de la souffrance et des causes de la souffrance * Muditā (S. et P.) : Sympathie, ou Joie sympathisanteSouhait que les êtres trouvent la joie exempte de souffrance * Upekṣā (Sansk.) ou Upekkhā (Pāli) : Équanimité, ou DétachementSouhait que les êtres demeurent dans la grande équanimité libre de partialité, dattachement et... |
lexicalization | fra: Quatre Incommensurables |
Japanese |
has gloss | jpn: 四無量心(しむりょうしん)とは、仏や菩薩が衆生に対して憐(あわ)れむ、慈・悲・喜・捨(じひきしゃ)の4つの心のことである。四梵行ともいう。 |
lexicalization | jpn: 四無量心 |
Dutch |
has gloss | nld: De Brahmaviharā (Pali en Sanskriet) zijn de vier verheven toestanden van de geest. Zij vormen een opvolging van boeddhistische meditaties die in de Brahmavihara Sutra worden vermeld. |
lexicalization | nld: Brahmavihara |
lexicalization | nld: Brahmaviharā |
Polish |
has gloss | pol: Brahmaviharā (w języku pali i sanskrycie) tłumaczy się jako Cztery Niezmierzoności, Cztery Szlachetne Postawy, Cztery Boskie Dziedziny, Boskie Siedziby, czy Cztery Boskie Stany. Jest to sekwencja buddyjskich medytacji zalecanych przez pisma znane w języku pali jako Brahmavihara Sutta a w sanskrycie jako Brahmavihara Sutra. Te stany to: |
lexicalization | pol: Cztery niezmierzoności |
Castilian |
has gloss | spa: Las cuatro Brahmavihāras son una serie de prácticas de meditación diseñadas para cultivar las virtudes. Brahmavihāra es un término en pali y sánscrito que significa "Actitudes sublimes". También se los conoce como las Cuatro Actitudes Inconmensurables (Sánscrito: apramana). |
lexicalization | spa: Brahmavihara |
Thai |
has gloss | tha: พรหมวิหาร 4 เป็นหลักธรรมประจำใจเพื่อให้ตนดำรงชีวิตได้อย่างประเสริฐและบริสุทธิ์เ ฉกเช่นพรหม ประกอบด้วยหลักปฏิบัติ 4 ประการ คือ # เมตตา (ความปรารถนาอยากให้ผู้อื่นมีความสุข) # กรุณา (ความปรารถนาอยากให้ผู้อื่นพ้นทุกข์) # มุทิตา (ความยินดีที่ผู้อื่นมีความสุขในทางที่เป็นกุศล) # อุเบกขา (การวางจิตเป็นกลาง การมีเมตตา กรุณา มุทิตา เป็นสิ่งที่ดี แต่ถ้าตนไม่สามารถช่วยเหลือผู้นั้นได้ จิตตนจะเป็นทุกข์ ดังนั้น ตนจึงควรวางอุเบกขาทำวางใจให้เป็นกลาง และพิจารณาว่า สัตว์โลกย่อมเป็นไปตามกรรมที่ได้เคยกระทำไว้ จะดีหรือชั่วก็ตาม กรรมนั้นย่อมส่งผลอย่างยุติธรรมตามที่เขาผู้นั้นได้เคยกระทำไว้อย่างแน่นอน) |
lexicalization | tha: พรหมวิหาร ๔ |