e/Chapters and verses of the Bible

New Query

Information
has glosseng: The books of the Bible that are considered canonical number 24 for Jews, 66 for Protestants, 73 for Catholics, and 78 for most Orthodox Christians. In addition to these, many versions of the Bible contain books which have not necessarily been considered canonical by their publishers, called apocrypha. All these books vary in length from a single page of modern type to dozens of pages. All but the shortest are divided into chapters, generally a page or two in length.
lexicalizationeng: Chapters and Verses of the Bible
instance ofc/Bible chapters
Meaning
German
has glossdeu: Ein Bibelvers bezeichnet die kleinste Einheit eines Textstückes in der Bibel. Sie geht auf Robert Estienne zurück, der 1551 in seinen Bibelausgaben als erster den Text nach Kapiteln und Versen nummerierte. 1553 veröffentlichte er eine französische Bibel, die sich als die erste vollständige Bibel mit der heute noch aktuellen Bibelverseinteilung erwies.
lexicalizationdeu: Vers
Finnish
has glossfin: Raamattu on perinteisesti jaettu protestanteilla 66, katolisilla 73 ja ortodokseilla 79 kirjaan. Kirjat on jaettu edelleen lukuihin ja luvut jakeisiin.
lexicalizationfin: Raamatun luvut ja jakeet
French
has glossfra: Le terme Verset est utilisé dans la Bible pour désigner une petite unité de sens, comme une "phrase".
lexicalizationfra: versets
Hebrew
has glossheb: חלוקת הפרקים בתנ"ך ומספור הפסוקים אלו פיתוחים מאוחרים מימי הביניים, והם מיוחסים לראשונה לתאולוג הנוצרי סטפן לנגטון. קודם לכן היו ספרי המקרא מחולקים לפסוקים ולפרשיות אולם אלו לא היו ממסופרים. חלוקה זו שנעשתה במקורה בביבליה במהדורת הוולגטה הלטינית, סייעה רבות בהתמצאות הטכנית בספרי המקרא, עם זאת, חוקרים רבים מצביאים על אלמנטים תאולוגיים נוצריים שחלוקה זו מבטאת. למרות שהיא נוצרית ביסודה, הוכנסה החלוקה למהדורות הדפוס הראשונות של התנ"ך, ומאז היא קיימת בכל המהדורות למיניהם.
lexicalizationheb: חלוקת הפרקים בתנ"ך
Icelandic
has glossisl: Biblíuvers er minnsta eining, eða grunneining, við skiptingu á texta Biblíunnar. Tölusetning biblíuversa eða ritningargreina, var fundin upp á fyrri hluta 16. aldar. Ítalskur munkur af reglu dóminíkana, Santes Pagninus (1470-1541), notaði fyrstur svipað kerfi við útgáfu Biblíu sem kom út í Lyon í Frakklandi 1527-1528, en kerfi hans náði ekki útbreiðslu.
lexicalizationisl: biblíuvers
Portuguese
has glosspor: A Bíblia contêm 24 livros para os judeus, 66 para os Protestantes, 73 para os católicos, e 78 para a maioria dos ortodoxos. Estes livros variam em tamanho, podendo ter de uma única página até dezenas, mas todos, até os mais curtos, são divididos em capítulos com cerca de uma página ou duas de extensão.
lexicalizationpor: Capítulos e versículos da Bíblia
Chinese
lexicalizationzho: 圣经章节
Media
media:imgTargum.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint