e/Software localization

New Query

Information
lexicalizationeng: Software localization
instance of(noun) a transcription from one alphabet to another
transliteration
Meaning
German
has glossdeu: Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages), Prozessen, Produkten und insbesondere Computerprogrammen (Software) an die in einem bestimmten geographisch oder ethnisch umschriebenen Absatz- oder Nutzungsgebiet (Land, Region oder ethnische Gruppe) vorherrschenden lokalen sprachlichen und kulturellen Gegebenheiten.
lexicalizationdeu: Lokalisierung
French
has glossfra: La régionalisation de logiciel concerne le processus de traduction de linterface utilisateur dun logiciel dune langue vers une autre et en ladaptant à la culture locale. On utilise parfois le terme localisation, qui est une transposition du mot anglais localization (faux ami). On écrit parfois l10n car le mot localization est composé de dix lettres encadrées par un l et un n.
lexicalizationfra: localisation
Italian
lexicalizationita: Localizzazione software
Polish
has glosspol: Lokalizacja oprogramowania – dostosowanie danego produktu do potrzeb lokalnego rynku poprzez przetłumaczenie komunikatów i dokumentacji programu na dany język lub dialekt, a także dostosowanie go do konwencji obowiązujących w danym języku/dialekcie – między innymi sposobu sortowania liter w alfabecie, używanych jednostek miary albo formatów dat.
lexicalizationpol: L10N
lexicalizationpol: Lokalizacja oprogramowania
Russian
has glossrus: Локализа́ция програ́ммного обеспече́ния — это процесс перевода пользовательского интерфейса, документации и сопутствующих файлов программы с одного языка на другой, а также адаптация к местной культуре.
lexicalizationrus: локализация
Turkish
has glosstur: Yerelleştirme, yazılım geliştirme sürecinde, içeriklerin (kitaplar, filmler, Ağ Sayfaları), süreçlerin, ürünlerin ve özellikle bilgisayar yazılımlarının (Software) belirli bir coğrafyaya ya da etnik topluluğa özgü pazar ya da coğrafi bölgede (ülke, bölge ya da etnik gruplar) geçerli yerel dilsel ve kültürel özelliklere uyarlanmasıdır.
lexicalizationtur: yerelleştirme
Ukrainian
has glossukr: Локалізація програмного продукту – приведення програмного продукту у відповідність із законами та іншими нормативно-правовими актами, стандартами, нормами і правилами, що діють в країні для якої проводиться локалізація.
lexicalizationukr: Локалізація програмного продукту
lexicalizationukr: Локалізація
Media
media:imgGlobe of letters.png
media:imgItalian localisation.png
media:imgMailbox USA.jpg
media:imgTexLocalizationRussian.png

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2025 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint