e/The Overcoat

New Query

Information
has glosseng: "The Overcoat" (, ; sometimes translated as "The Cloak") is the title of a short story by Ukrainian-born Russian author Nikolai Gogol, published in 1842. The story and its author have had great influence on Russian literature, thus spawning Fyodor Dostoyevskys famous quote: "We all come out from Gogols Overcoat." The story has been adapted into a variety of stage and film interpretations.
lexicalizationeng: The Overcoat
instance ofc/Russian short stories
Meaning
Bulgarian
has glossbul: „Шинел“ е повест от руския писател Николай Гогол. Действието се развива в Санкт Петербург.
lexicalizationbul: Шинел
Central Kurdish
has glossckb: چیرۆکی پاڵتۆ (بە ڕووسی: Шинель ، بە ئینگلیزی: The Overcoat) دوا شاکاری نیکۆلای گۆگۆلە و لە ساڵی ١٨٤٢ بڵاو بووەتەوە. کورتە چیرۆکی پاڵتۆ بە قۆناخێکی گرینگی گەشەکردنی ئەدەبی ڕیالیزمی دەناسرێت لەسەدەی نو‌زدھە‌مدا، ھەموو بنەما و مەرجەکانی کورتەچیرۆکی لە خۆوە گرتووە ھەر بۆیەش کراوەتە‌ بنەمای مێژویی بۆ دەست نیشان کردنی سەرھەڵدانی کورتەچیرۆک. ناوەرۆکی پاڵتۆ ئەوەیە ‌سروشتی مرۆڤ ھەمیشە پێویستی بە میھرەبانی، بەزەیی و برایی ھەیە.
lexicalizationckb: پاڵتۆ
German
has glossdeu: Der Mantel (, Schinel) ist der Titel einer 1842 erschienenen Novelle von Nikolai Gogol.
lexicalizationdeu: Der Mantel
Esperanto
has glossepo: :Por la ĉefa artikolo pri la vesto, vidu Palto. Palto (, Ŝinjel ) estas la titolo de novelo fare de la ukraina aŭtoro Nikolaj Gogol, eldonita en 1842. La rakonto kaj ĝia aŭtoro grande influadis rusan literaturon, pro tio naskante la esprimon diverse atribuotan al Dostojevskij, Tolstoj kaj Turgenev.: Ni ĉiuj elvenis el la Palto de Gogol. La rakonton oni jam adaptis en diverson da scenejaj kaj filmaj interpretaĵoj.
lexicalizationepo: palto
Persian
has glossfas: شِنِل نام داستان کوتاهی است نوشتهٔ نیکلای گوگول نویسنده روس اوکراینی‌تبار. این کتاب در سال ۱۸۴۲ منتشر شد.
lexicalizationfas: شنل
Finnish
has glossfin: Päällysviitta (Шинель, 1842) on Nikolai Gogolin kirjoittama novelli, jota pituutensa vuoksi saattaa kuulla kutsuttavan myös romaaniksi. Päällysviitta kuvaa realistisesti 1800-luvun elämää päähenkilön tarinan ohella.
lexicalizationfin: päällysviitta
French
has glossfra: Le Manteau est une nouvelle fantastique de Nicolas Gogol, publiée en 1843.
lexicalizationfra: Le Manteau
Italian
has glossita: Il cappotto è senza dubbio il più celebre e discusso tra I racconti di Pietroburgo, pubblicati nel 1842 dallo scrittore russo Nikolaj Vasilevič Gogol.
lexicalizationita: Il cappotto
Japanese
has glossjpn: 「外套」(がいとう、露:Шинель)は、ニコライ・ゴーゴリの短編小説。1842年出版。
lexicalizationjpn: 外套
Norwegian
has glossnor: :Se også: Kappe. Kappen er tittelen på en fortelling av den ukrainske forfatteren Nikolaj Gogol, utgitt første gang i 1842. Den regnes som en av verdenslitteraturens absolutte klassikere innen novellesjangeren, og er oversatt til en lang rekke språk. Kappen kom på norsk første gang i 1948 ved Thomas Christensen, i et utvalg av Gogols fortellinger med samme tittel.
lexicalizationnor: kappen
Russian
has glossrus: «Шине́ль» — повесть Николая Васильевича Гоголя. Входит в цикл «Петербургские повести». Первая публикация состоялась в 1842 году.
lexicalizationrus: Шинель
Serbian
has glosssrp: Шињел је приповетка Николаја В. Гогоља. Први пут је издат 1842. године.
lexicalizationsrp: Шињел
Turkish
has glosstur: Palto, (Rusça:Шинель) Nikolay Vasilyeviç Gogol'un 1842 yılında yayımlanan kısa hikâyesidir.
lexicalizationtur: Palto
Media
media:imgGogol Palto.jpg
media:imgNorsteinprint3ezik.jpg
media:imgOvercoatgrabar.jpg
media:imgشنل.jpg

Query

Word: (case sensitive)
Language: (ISO 639-3 code, e.g. "eng" for English)


Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo.   Contact   Legal Information / Imprint