Meaning | |
---|---|
Bosnian | |
has gloss | bos: Ekranizacija je prerada ili prilagođavanje nekog pozorišnog djela, romana, opere, operete i sl. za prikazivanje na ekranu tj. za film ili TV. |
lexicalization | bos: Ekranizacija |
Welsh | |
lexicalization | cym: Ffilmiau sy'n seiliedig ar lyfrau |
Danish | |
lexicalization | dan: Film baseret på bøger |
German | |
has gloss | deu: Eine Literaturverfilmung ist die Umsetzung einer literarischen Vorlage im Medium Film. Dabei kann die Ausgangsbasis sowohl eine Kurzgeschichte, eine Erzählung oder ein Roman, aber auch ein Drama sein. Heute wird der Begriff größtenteils nur noch im engsten Sinne für Verfilmungen, deren kanonisierten literarischen Vorlagen ein anerkannt hoher Rang beigemessen wird, verwendet, obwohl weiterhin auch viele andere Filme auf vorher veröffentlichten Texten basieren. |
lexicalization | deu: Literaturverfilmung |
Esperanto | |
lexicalization | epo: Filmoj adaptitaj de libroj |
French | |
has gloss | fra: Une adaptation cinématographique est un film basé sur une œuvre existante tel qu'un livre, un jeu vidéo (ou une série), une série télévisée ou encore un dessin animé. |
lexicalization | fra: Adaptation cinématographique |
lexicalization | fra: Adaptation d'une œuvre littéraire au cinéma |
Hebrew | |
has gloss | heb: עיבוד קולנועי הוא התהליך של יצירת סרט קולנוע על סמך יצירה אמנותית קיימת קודמת כגון רומן, סיפור קצר, מחזה, קומיקס, סדרת טלוויזיה ואף סרט אחר. על בסיס היצירה נכתב תסריט ומופק סרט, המהווה יצירה נגזרת. בפרס האוסקר קיימת קטגוריה נפרדת לתסריט מעובד. |
lexicalization | heb: סרטים מבוססי ספרים |
lexicalization | heb: עיבוד קולנועי |
Croatian | |
has gloss | hrv: Filmska adaptacija je prenošenje pisanog djela na igrani film. |
lexicalization | hrv: Filmska adaptacija |
Hungarian | |
lexicalization | hun: Könyvadaptációk |
Italian | |
has gloss | ita: Ladattamento cinematografico (o trasposizione cinematografica) consiste nelladattare allo schermo cinematografico un libro, un'opera teatrale, un fumetto o una serie televisiva. |
lexicalization | ita: adattamento cinematografico |
lexicalization | ita: Film tratti da opere letterarie |
Japanese | |
lexicalization | jpn: 文学が原作の映画作品 |
Macedonian | |
lexicalization | mkd: Филмови базирани на книги |
Malay (macrolanguage) | |
lexicalization | msa: Filem berdasarkan buku |
Dutch | |
has gloss | nld: Van een verfilming spreekt men indien een film is gebaseerd op een ander medium, zoals een boek, strip of toneelstuk. Een verfilming is een vorm van een afgeleid werk. |
lexicalization | nld: Boekverfilming |
lexicalization | nld: verfilming |
Norwegian | |
lexicalization | nor: Filmer basert på bøker |
Polish | |
has gloss | pol: Adaptacja filmowa (łac. adaptatio - przystosowanie) – przełożenie najczęściej tekstu literackiego, lecz także przedstawienia teatralnego lub słuchowiska radiowego w celu dostosowania go do filmu. Scenariusz adaptacji jest zazwyczaj swobodny. Autorzy dodają i odejmują, łagodzą i zmieniają. Bardzo często pomijane są, ważne w pierwowzorze, wątki oraz zmienione zostają zakończenia, często rozbudowane na potrzeby filmów. Wierność pierwowzorowi bardzo często sprawia, iż film przestaje być atrakcyjny. |
lexicalization | pol: Adaptacja filmowa |
lexicalization | pol: Adaptacje filmowe |
Portuguese | |
has gloss | por: Adaptação fílmica (nomenclatura portuguesa) ou adaptação cinematográfica (nomenclatura brasileira) é o uso, para a realização de um filme, de material real ou fictício que tenha sido previamente publicado como texto escrito, seja na forma de romance, conto, biografia, reportagem, peça teatral, quadrinhos, etc. |
lexicalization | por: Adaptação fílmica |
lexicalization | por: Filmes baseados em livros |
Moldavian | |
has gloss | ron: Ecranizarea (cunoscută şi ca Adaptarea cinematografică) este prelucrarea unei opere literare epice sau dramatice în a rezulta un scenariu care să permită transpunerea lui în film. |
lexicalization | ron: Ecranizare |
Russian | |
has gloss | rus: Экранизация — постановка кинофильма по мотивам иного произведения искусства (чаще всего, по литературному произведению). Экранизация интерпретирует языком кинематографа произведения другого жанра. Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования, так одни из первых экранизаций — работы основоположников игрового кинематографа Жоржа Мельеса, Викторена Жассе, Луи Фёйяда перенесших на экран работы Свифта, Дефо, Гёте. |
lexicalization | rus: Экранизация |
Castilian | |
lexicalization | spa: Películas basadas en libros |
Albanian | |
lexicalization | sqi: Filma bazuar në libër |
Swedish | |
has gloss | swe: Adaption, även adaptation, innebär en överföring av en berättelse från ett medium (till exempel bok) till ett annat (till exempel film). |
lexicalization | swe: adaption |
lexicalization | swe: Filmer baserade på böcker |
Thai | |
lexicalization | tha: ภาพยนตร์ที่สร้างจากหนังสือ |
Turkish | |
lexicalization | tur: Roman uyarlamaları |
Lexvo © 2008-2024 Gerard de Melo. Contact Legal Information / Imprint